jueves, 18 de diciembre de 2014

El OSCEC en el colegiu Sagrado Corazón de Miajás

Ayel mañana el OSCEC i l'Associación Coltural Pablo Gonzálvez aprepararun una chalra-recital palos zagalis de 3u i 4u dela ESO del colegiu Sagrado Corazón de Jesús de Miajás. La envitación salió del'AMPA del colegiu dispués dunus días cordinandu entre associacionis i professoris el autu. 
El Ismael alo primeru dela crassi d'estremeñu
 La primel chalra prencipió a i quartu palas dozi palos alunus del 3u cursu dela ESSO. En essa chalra el Ismael palró a tentu del origi del estremeñu, las lenguas que se palran en Estremaúra, la estoria delos puebrus que passarun por aquí, rasgus dela nuestra coltura comu los carvotis, el tueru o la calavera'l conqui i la importancia de que cojan el testigu coltural delos sus avuelus, pos perdiendu essa erencia quearán inadataus ena su propia tierra i al tentu delo que digan dendi ahuera. Aluspués el Bienveníu dio unus endilguis del patrimoniu estóricu i arquiológicu de Miajás i arremató la sessión varias poesías a cargu dela Rosa, dela Mariángeles i dela Rita, sin olvial los sonaus versus de Feijóo que decramó el Benjamín.
La Rita i la Mariángeles a recital
 La segunda sessión ajuntó varius grupus de 4u dela ESO. A ellus el Ismael le hizu una entroducionzina en castellanu i alogu tolo demás en estremeñu. Partiendu de preguntas sobre qué sabían del estremeñu i adatau al su nivel, púun imponel-si en custionis importantis comu la hormación delas lenguas d'Estremaúra, la ortografía, las características del estremeñu, la relación otras lenguas, con mucha hincaera ena importancia de que se quitin los comprexus i aprendan la lengua que le quearun los avuelus.
Los zagalis de 4u
 La chalra causó bastanti revolución entre los muchachus, desajenus al palral delos avuelus, ya que púun sentil duranti media ora el estremeñu de manera oral i mesmu arrochal-si a escrevil ellus propius palabras ena piçarra o leel cachinus de testu ena fala.
El Ismael a palral estremeñu entre los zagalis
 El Bienveníu volvió a palral dela estoria i coltura de Miajás, delos topónimus i dela huélliga celta ena zona. Arrematarun poesías echás pol Benjamín, una propia dela Rita i tamién el Bienveníu echó la poesía Dendi la higuera del Florencio que hue un risoriu palos muchachus.
El Bienveníu a palral del patrimoniu de Miajás
Sobre las concrusionis que se sacan d'esti encuentru del patrimoniu oral i los zagalis d'ogañu ya palraremus en el artículu del pedióricu d'esta semana. Agraecemus al'AMPA del colegiu, sobre tó al Jesús, que mos brindara esta oportunidá de lleval el estremeñu alas aulas, enque huera namás por unas oras, pos la simienti dela golienda i el respetu ya está puesta en essi cientu de zagalis que estuvu con nusotrus.

Más enteracionis en Facebook i ena Revista de Miajadas.

domingo, 14 de diciembre de 2014

El ismu que era un continenti

 Paici que la lengua, por muchu que vaiga ena boca, tamién quiel d'emperifollal-si i rebumbal quandu se saca en púbricu. Apeninas precisa dun micrófonu pa mual el son dela s , cogel un ganguillu i una caía. En essi momentu d'apregonamientu salin nombris en -ista i en -ismu i los verbus tós agarran un retumbillu en -izal tan largus que con unu componis un haiku. Da igual la lengua que palris, porque esti tiraeru preteneci al chapurreu corrienti del expert o specialist , palri francés, italianu, ingrés o portugués. Cutaínu el estremeñu que está fueraparti d'ellu (puei pensal paí angunu). La verdá es que nusotrus apeninas tenemus unus pocus de verbus en -izal , empréstamis religiosus (martirizal, bautizal, agonizal ) i los nombris en -ista , poquinus tamién, desquitandu artista , son astilu gañotista, navajista, trasperlista o leyista , tós con un sentíu desvaloreanti. Peru descudiin ustés, que ya tenemus de genti que no sabi dizil apreparal o avial , pos relumbra más organizal. Lengua soberana la delos que gastan del optimizal , tan postinosu i aparenti comu un bisturín con pelras encustrás, antigual del amejoral , tan maníu i rehumbrosu. Estu mos toca de raspafilón, porque vienin por mé del castellanu, peru esta linda lengua tamién s'embebi i rindi anti el raeru delo grobal de má que agacha el testú comu las demás ermanas. Velaí el andal delos tiempus, la lengua por baxu la coltura, la coltura por baxu la política i la política por baxu las comenencias! Assina, a pocu a pocu, vá muandu la lengua enos puebrus más desapartaus dela nuestra Estremaúra i d'Uropa entera, en el esperantu esparavanau i charramandusqueru cautivau en despachus gris, regau con sebu negru i alquitrán. Con estas almiracionis, lo que no s'entiendi es cómu no vivimus ena riqueza, reziúra i calentança dela nuestra lengua ena que sabemus mental la churuvía o el çorongollu!

El ismu que era un continenti ( El Periódico Extremadura - 14/12/2014 )

sábado, 13 de diciembre de 2014

Palabras pal Rincón Extremeño 13-12-14

Oi tiramus de dicionariu i hazemus escoja delas palabras que en estremeñu acaban en -iña. Hazemus un proponimientu etimológicu i espricamus cómu se horman, qué gramática llevan i el su sentíu.
  • Ahoguiña.
  • Arrebujiña/Rebujiña
  • Cantiña
  • Cantiquiña
  • Escupiña
  • Escupitiña
  • Espurguiña
  • Fogariña
  • Hurguiña
  • Juntiña
  • Pestiña
  • Pestiñazu
  • Quitiña
  • Piquiña
  • Rasquiña
  • Recalquiña
  • Relatiña
  • Tracamundiña
  • Asquiña(s)
  • Cuentiña(s)
  • Fusquiña(s)
  • Furguiña(s)
  • Prissiña(s)
  • Hambriña(s)
  • Quexiña(s)

P'arrematal truximus la poesía del cura Enrique Louzado Moriano, Capullinu sonrosau.

domingo, 7 de diciembre de 2014

Cosmopolitanus

"Andiquiera que estén los estremeñus, aí está Estremaúra" -sentimus el otru día en Getafi, ena idea de que la tierra no es la que recincha los ombris, sino que'l nombri dela tierra está ondi están la su genti i la su coltura. Poemus pensal assín en Estremaúras chiquininas por mediu mundu. Se conoci el casu d'avel Estremaúras movientis en assientus de tren i en sillinis de becicleta. La grullas que s'aposan estus días en Estremaúra, tamién llevan en el passaporti varias nacionalidais. Al fin i ala postri, mos encontramus con un sentíu desleíu de pertenencia i cantamus en propagandas aquellu de allà polítes toû kósmou , peru en ingrés, que es más rechuplosu. La verdá que tó estu se desmanda i el ombri, quantis quantis que s'enancha i avanta más ligeru delo que dan de sí los pies, pierdi las referencias ala par que las raízis. Namás deque s'enguja conas novedais i el ánimu mangriosu alampa polas enzinas, el cheru a xara i el meneu dela churuvía es quandu precura conos ojus entre los edificius baldíamenti. No ai Estremaúra , sin estremeñus, peru tapocu entendemus el conceutu Estremaúra sina tierra, porque es ella, más que cosa otra nenguna la que mos dio la coltura. Por essu entendemus la precisión delas casas estremeñas, porque aí ai un terrenu, un edificiu, ondi cogi la ilusión d'Estremaúra, comu la que conocimus de Getafi. Los que están ahuera están obrigaus a adatal-si a otras colturas i maneras de sel, peru no acaban de perdel-si si tienin a manu un sitiinu ondi sentil la tierra más cerca. Sin embargu, más dolorosu resulta palos que vivimus en Estremaúra vel-mus obrigaus a desaculal-mus d'ella ca ves que trocamus la lengua i tracamundeamus costumbris de ná que arrendamus lo que sal pola teli. Ai estremeñus enos nuestrus puebrus hipsters, rappers, hippies, seres-nada i de varius coloris, más entrenacionalis que las idiomas en que están escritus. Qué disloqui!


Cosmopolitanus ( El Periódico Extremadura - 07/12/2014 )

sábado, 6 de diciembre de 2014

Palabras pal Rincón Extremeño 06-12-14

Esta semana, dispués de dos semanas de parón por custionis de envestigación i celebramientu, volvemus con más palabrinas en una categoría que ata agora no biamus tenteau: las palabras compuestas. Las que comentamus esti viagi son apricás al caraiti delas pessonas. Estas son una puestra d'essa riqueza:


  • Eschangabailis
  • Faratabailis
  • Estripagustus
  • Atropellapastus
  • Allanatrochas
  • Catacaldus
  • Escuchapeus
  • Emporcacharcus
  • Cantacucu
  • Estroçamoças
  • Cagabotas
  • Cagamistus
  • Cagalanchas
  • Cagandandu
  • Cagalástimas
  • Cagaprissas
  • Caganíus
  • Cagatinta
  • Cagassenticia
  • Cagabarrilis
  • Enreacaminus
  • Contagarvançus
  • Embarrahatu
  • Çaparrastru

martes, 2 de diciembre de 2014

Corónica del OSCEC en Getafi

Es la primel ves que'l OSCEC aballa tan largu. La causa era bien cenzilla, peru tamién onorífica. La Casa Regional de Extremadura en Getafe, que ca añu premia el trebaju d'estremeñus que briegan pola su tierra, mos entregó una mentación especial polos añus que llevamus esparramandu el estremeñu i el patrimoniu oral.

La Cibelina
 Julián Puerto, biembru dela Casa Regional i del OSCEC i escrivienti en el Sierra de Gata, mos acibió ena taverna dela Casa. Allina mos esperava tamién Luis Miguel Bayán, biembru del OSCEC que anda a trebajal enos Mairilis. Dispués duna merienda animosa andi palremus dela lengua i el caraiti delos estremeñus o los poblemas del campu, estuvimus a vesital Getafi. El Julián mos contava cómu muó Getafi, de sel un puebru con casas castellanas, corralis con pozus i uertas a sel la ciá que es agora. Las muacionis delos prencipalis caminus que atravessavan el antiguu puebru o las fachás de edificius, agora retificás o simplimenti caías pa hazel pisus. Angunas casas conservavan el ladrillu vistu, comu la torri dela Magdalena, ilesia prencipal.
Quairu acachinau pol pintoris localis ala puerta dela Magdalena
 Los airis crássicus del edificiu i las obras hazin del templu un sitiu d'espetu nuevu i elegantosu. Alas 9 corrías huimus palos Salones Emperador, andi se hazía la cena. Arroeaus d'autoridais, enas mesas dal reol, el OSCEC compartió mesa conos otru delos premiaus, Miguel Pozo, impresariu que calavora conas atividais que lleva hiziendu la Casa Regional. Otru delos premiaus hue, velallí, el antropólogu Tomás Calvo Buezas.
Momentu dela entriega'l premiu
 Dispués que cenamus, los biembrus dela Casa hizun entriega duna estampación alas autoridais presentis i denseguía huerun los premiaus. El premiu que nusotrus acibimus hue un quairu en relievi del escultol José Martín Calderón. Los primerus en parecel huimus nusotrus. El Julián dixu unas palabrinas de presentación, primeru en castellanu, arrematandu en estremeñu i a continación palró el Ismael Carmona. El presidenti mentó la lavol del OSCEC i reconoció que los verdaerus premiaus aquella nochi eran los viejus que supun mantenel el patrimoniu oral del que nusotrus agora bebemus i divulgamus. El discursu, toítu en estremeñu, emocionó los assestentis emigrantis que tomavan tola atención que poían.
El Dani, el Ismael, el Luismi i el Julián dispués dela rifa
Siguierun los demás premiaus, siendu memorabli el discursu del Tomás por toa una vida de trebaju polas colturas amenuías. Uvu una rifa i baili, momentus enos que puímus conocel i palral varius estremeñus que allí vivin i que están drentu dela Casa. El trebaju de Apolinar o Ángel Prieto o Pedro, el umol del aliseñu Eugenio o las caravas con serraillanus, berrocalejanus o talaverinus, el carruchau de norabuenas i ánimus alo que hazemus mos renovarun las energías i mos dierun un nuevu vencijón. Dendi aquí agraecemus ala Casa Regional de Extremadura en Getafe la reconocencia dela nuestra briega i, particulalmenti, al Julián, pol atendimientu i buen ratu que passemus el sábau palrandu d'estoria i lengua i los sus endilgus sobre la Casa i Getafi.

Poeis encontral más enteracionis i retrataúras en estus atillus:
El discursu del Ismael lo pubricarun oi en el Sierra de Gata. Poeis leé-lu aquí.